There's naught as queer as folk.
Название: Угадайка
Оригинальное название: Pictionary
Ссылка на оригинал:www.midnightwhispers.ca/viewstory.php?sid=834&c...
Автор: Sapphire
Переводчик:  Миралинда
Бета:  NINA
Пейринг: Брайан/Джастин
Рейтинг: NC - 18 (у автора)
Размер: мини
Статус: закончен
Жанр: юмор
Саммари: наша парочка не хочет скучать во время скучной игры. Часть серии «Безумные настольные игры».
Предупреждение: мат!
Разрешение: есть
Отношение к критике: критикуйте
Посвящение: подарок для моей любимой икономанки  yennifaire

угадайка

@темы: мои переводы

Комментарии
01.04.2010 в 11:08

ааа
а я глянула, что бэта Нина и решила что я уже его бэтила)))
01.04.2010 в 11:19

There's naught as queer as folk.
N I N A ты у себя выложишь отбеченый вариант, а я потом его вставлю в сообщество. Или как? Тебе так удобно?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail